Why is wgst in spanish




















Every entry also has an example sentence translated into English, which shows you word usage in context. Whenever you travel in a Spanish speaking country, you probably have tons of questions to ask the natives. Knowing how to translate and use the basic question words will come in handy! There are different ways in which it is used; below are the most common areas you are likely to use it in. Below are several uses of the word.

It is used to ask questions, both direct and indirect ones, and make statements; when you wish to find out the actions and things done or those expected of yourself and others. If you do not understand something that a friend or a relative said, saying "what" is interpreted as a request for them to repeat what they are saying. This should be reserved for informal situations.

Emphatic statements are used to emphasize the impact of the sentiments shared. In most cases, these can be seen as rude and dismissive. With Linguee's example sentences and recorded pronunciations you will be using foreign languages like a pro.

Ever wondered if other people have translated your phrase before? Launch a targeted web search for translations and choose the best solution. Find translations engineers use for technical parts. Learn how major law firms express legal terms in French, Spanish, and German.

Whatever your field, always find the expert's translation. Unlock More Translations for Free. Why didn't you come? Why go if we are not needed? But Nukada, why are you so involved with this case? Mike, why are you stashing my blood in the woods? Now we can explain why the Mishnah uses two illustrations. Come on, why not share your wine with a friend? Murray, why does this always have to be your decision?

Because I have some free time. Porque no tengo hambre. Because I am not hungry. Porque ya es muy tarde.

Because it is too late already. My sister told me she came back because she had forgotten her credit card. Ella dice que no come porque no tiene hambre. She says she is not eating because she is not hungry. So far we have seen two words that work in the same way both in Spanish and in English.

No drama! But of course, Spanish needs to have its moments of weirdness. There are two additional words in Spanish formed by using the same combination of por and que , which while describing a very similar notion in English, are translated and used differently. Who could have imagined you can make a noun out of por and que?

See this fascinating noun in action:. A strong reason presents itself. Everything has a reason. Without any reason.



0コメント

  • 1000 / 1000